设计时间:2020.03-
建筑师:蔡克非、王玺、肖轶
“三亭”位于丽江物与岚收藏酒店的核心保护区里,是核心区里仅有的构筑物。这个设计是有关人生状态的。而设计是以在场地的感知,以“姿态、风景和氛围”为关键词开始的。
The Three Pavilions is located in the conservation area of Hylla Resort, and it is the only construction in the area. This design is about different states of life. And the design begins with the perception of the site, with the key words gesture, landscape and atmosphere.
第一块用地西依山麓,东靠湖面,常年在树影中,凉快舒适,每到傍晚,西向的阳光会把场地染成金色。亭子以水平向体量呈现,一天之中大多数时间建筑姿态深邃平静,而傍晚的夕阳照入亭子,温暖闲适。这是喝茶的好空间,所以我们以“饮茶”为名。这里舒适,视野开阔,是大多数人追求的状态。
The first site nestles at a hillside and faces a lake in the east. Covered in the green shadow, the air is cool and fresh. Every evening at sunset, the afterglow would make splashes of gold on the site. The pavilion sits along the lake, showing a tranquil and peaceful gesture in most time of the day. And when the setting sun lights up the interior, it becomes a warm and leisurely space. This is a nice place for drinking tea, so we name it Yin Cha. The comfort and wide view in the pavilion, is also what most people pursuit in their lives.
一号用地朝北,经过两侧都是湖面的道路,到达二号用地。用地朝南,回头向山下望,视野开阔,心境开朗,因半山的地形和湖面的温差,这种小气候让山风特别的大,当时我们的想法就是要把这种感觉抓住。所以这个亭子叫“遇风”。亭子平面外方内圆,包裹着一栋现状旧屋,外侧立面用白色纱幔,接纳由湖边吹来的风,轻轻起舞,轻灵的纱幔与常年积雪的雪山相映成趣,仿佛告别俗世萦绕的出世状态。
The first site faces north. Walking through a path on the lake from the first site, we arrive at the second site. The second site faces south and has a broad view over the lower mountains. Located at the hillside and facing the lake, it forms a micro-climate on the site which brings great mountain breeze. To capture and remain the feeling we have on the site, we give a name of ‘Yu Feng’ to the second pavilion. The plan is like a ring shaped square in the outer and circle in the inner, enclosing a old house in the middle. White silk cloth hanging on the outer ring interacts with the breeze from the lake side. They dance in the air and reflect the mountains covered with white snow, as if they are saying goodbye to all the confusion in the mundane world.
第三块用地位于更北侧,基地边缘悬崖处,这里是场地结束的地方。我们给予建筑对称性,仿佛一个小小的神庙,一个未知的终点。亭子背后是深邃的森林,即使在晴天也只能看到星星点点的阳光投射下来,进入“小庙”站在悬崖之上的玻璃阳台,可以感受到这如星空一般的氛围。
The third site is located in the north, lying on a cliff edge. This is where the whole site ends. We give the final pavilion symmetry, making it a little temple like an unknown end point. Behind the pavilion is a deep forest, and even on a clear day, starry sunlight can be seen casting down. So when you enter the ‘Xiao Miao’ and stand on the glass balcony above the cliff, you may feel the atmosphere like a starry sky.